扮可憐
我其實討厭人扮可憐博同情
今天去逛vcd店, 看到了Fight Club, 就想起了那些不幸在前男友手上的vcds.
大可以找他問他要vcds. 但其實老早就已經寫email給他問過了. 不想再多說,不想自己變成個追數婆.
更重要的是,不想成為博同情的目標。
我得承認有時候, 適當的博同情的確奏效, 教人心軟。但一旦過份了, 就真的很討厭; 那些所謂的"前功"更反變致命一擊, 將自己置諸死地. 我想這是不分男女的, 只是男人的話會更教人討厭一點.
真的很討厭, 尤其是當你對著一個口中說著有多愛自己的人說大家彼此的問題, 得不到一丁點的回應之餘, 更只得那些說過了幾千遍的他自己的老問題, "晒"可憐搏同情. 質疑此人處理問題的能力是否認真有問題之餘, 更會質疑到底彼方有否當自己是個有血有肉的人. 那是想起了v 憤憤然說的一句: "老娘都是肉造的!!" 這種苦也許是像我像她這種寧願一切靠自己的人才明暸. 我是獨立, 我是會搏盡頂硬上的人, 但我也是肉造的。 別以為只有你的問題才是問題, 而我的問題就不是問題, 我可以將之置之不顧只顧你的問題. 對不起, 我可不是這樣的一個完人, 只是一個普通的女孩罷了. 我可未有那異於常人的大慈大愛. 然後就看穿了, 先生, 一直你都是以這些理由哄騙我哄騙女孩; 先生, 你也真的自私得很, 一切所謂改變皆為空話, 你教我討厭得要命. 是的, 一切的愛慕, 就在轉眼間變為無盡的討厭. 我頓時覺得他幾乎是世界上最沒用的人.
我不是冷血無情的. 但若是那些因為博同情而教我討厭的人走上我家門口要生要死, 對不起, 我也一定會叫實q抬走他 -- 最多叮嚀他們一句要報警. 因為這一切一切, 在我眼中皆為裝可憐的模樣, 是那教我極為討厭恨不得用掃把"烹"走的裝可憐模樣!!
有時別人口中所謂無情的人, 也許都有自己的苦衷; 反倒是說這些話的人 -- 有今日的"可憐", 其實或多或少都是自己一手造成的, 正所謂有因有果, 反將責任推得一乾二淨的人, 也許才是極有問題的吧.
今天去逛vcd店, 看到了Fight Club, 就想起了那些不幸在前男友手上的vcds.
大可以找他問他要vcds. 但其實老早就已經寫email給他問過了. 不想再多說,不想自己變成個追數婆.
更重要的是,不想成為博同情的目標。
我得承認有時候, 適當的博同情的確奏效, 教人心軟。但一旦過份了, 就真的很討厭; 那些所謂的"前功"更反變致命一擊, 將自己置諸死地. 我想這是不分男女的, 只是男人的話會更教人討厭一點.
真的很討厭, 尤其是當你對著一個口中說著有多愛自己的人說大家彼此的問題, 得不到一丁點的回應之餘, 更只得那些說過了幾千遍的他自己的老問題, "晒"可憐搏同情. 質疑此人處理問題的能力是否認真有問題之餘, 更會質疑到底彼方有否當自己是個有血有肉的人. 那是想起了v 憤憤然說的一句: "老娘都是肉造的!!" 這種苦也許是像我像她這種寧願一切靠自己的人才明暸. 我是獨立, 我是會搏盡頂硬上的人, 但我也是肉造的。 別以為只有你的問題才是問題, 而我的問題就不是問題, 我可以將之置之不顧只顧你的問題. 對不起, 我可不是這樣的一個完人, 只是一個普通的女孩罷了. 我可未有那異於常人的大慈大愛. 然後就看穿了, 先生, 一直你都是以這些理由哄騙我哄騙女孩; 先生, 你也真的自私得很, 一切所謂改變皆為空話, 你教我討厭得要命. 是的, 一切的愛慕, 就在轉眼間變為無盡的討厭. 我頓時覺得他幾乎是世界上最沒用的人.
我不是冷血無情的. 但若是那些因為博同情而教我討厭的人走上我家門口要生要死, 對不起, 我也一定會叫實q抬走他 -- 最多叮嚀他們一句要報警. 因為這一切一切, 在我眼中皆為裝可憐的模樣, 是那教我極為討厭恨不得用掃把"烹"走的裝可憐模樣!!
有時別人口中所謂無情的人, 也許都有自己的苦衷; 反倒是說這些話的人 -- 有今日的"可憐", 其實或多或少都是自己一手造成的, 正所謂有因有果, 反將責任推得一乾二淨的人, 也許才是極有問題的吧.
3 Comments:
joyce,
really enjoy reading your post in proper chinese rather than cantonese chinese! :)
oh really. thx and glad to know. haha.
but actually what is proper chinese? Personally, I dun think mandarin chinese is more proper than cantonese chinese. I prefer to use cantonese chinese, no only it is the language that I usually think with, but also I like the variety of the HK-cantonese -- it is more vivid than the mandarin chiense. We are taught in school that it is not the proper one, but it is very worth to be appreciated.
well joyce, just thought that "mandarin chinese" is easier to read 'cos most books i read are written in "mandarin chinese". i think cantonese chinese is a vivid and lively "dialect" and it's great for oral expression. anyways, it's just a personal preference. it's the content of your post, as well as the feelings and perspectives you expressed that count. keep up the good work!
Post a Comment
<< Home